Արտասահմանյան գրողներ Արտասահմանյան պոեզիա Թարգմանություն Պոեզիա Պոեզիա

Ահմադ Շամլու․բանաստեղծություններ

Աշխարհի մյուս ծայրից եկել են սայլերը, Որոնք չունեն մեր ժամանակի ականջներում Հագեցված երկաթե աղմուկներ, Ժամանակի մյուս ծայրից եկել են սայլերը: Սովահարները ոտքի չելան, որովհետև սայլերի բեռից Չէր հասնում բույրը տաք հացի: Մորեմերկները ոտքի չելան, Որովհետև սայլերի բեռից Չէր լսվում խշխշոցը հագուստների: Կալանավորները ոտքի չելան, Որովհետև սայլերում եղածը Ո’չ կախաղան էր, Ո’չ ազատություն: Ննջեցյալները չելան ոտքի, …

Արտասահմանյան գրողներ Արտասահմանյան պոեզիա Թարգմանություն Պոեզիա Պոեզիա

Լեոպոլ Սեդար Սենգոր․ «Կին»․ բանաստեղծություն

Մերկ կին, կին սևամաշկ, Դու հագել ես գույնդ, որ կյանք է, Ձևդ, որ սքաչություն է, Ես հասակ առա քո ստվերում, Ուր նրբությունը մատներիդ Փակում էր աչքերս, Եվ ահա մի շեկ լեռան բլուրներին Ես գտնում եմ քեզ, Երկիր Ավետյա’ց` Սրտում հարավի և ամռան, Ու գեղեցկությունդ` Որպես բազեի հանկարծակի զարկ, Կայծակում է ինձ: Մերկ կին` անըմբռնելի, Հասուն …

Արտասահմանյան գրողներ Արտասահմանյան պոեզիա Թարգմանություն Պոեզիա Պոեզիա

Հերման Հեսսե․ բանաստեղծություն

Ձգում դեպի ինձ` Տաք բերանս մեղմորեն Հպելով ուշաթափ եղած Քո թույլ շուրթերին… Ես արթնանում եմ հանկարծ, Մինչ ցուրտ գիշերը Շարունակում է Տարածվել փարթամ, Ու լուսափեղկին Պայծառ և պարզ է աստղը. Չկա՜ս միայն դու… Եվ ու՞ր են հիմա Մազերդ բացգույն, Քաղցր շուրթերդ Որտեղ են արդյո՞ք . Թույն կա’ իմ գինում, Եվ շա՜տ է կիրքը Խմածս ցավում. …

Արտասահմանյան գրողներ Արտասահմանյան պոեզիա Թարգմանություն Պոեզիա Պոեզիա

Ֆրանսուա Վիյոն․ «Աղոթք»․ բանաստեղծություն

Քանի դեռ պտտվում է Երկիրը, քանի դեռ լույսն է պայծառ` Տե՛ր, ամենքին տուր այն, ինչ չունեն նրանք. Խելոքին գլուխ տուր, վախկոտին` նժույգ, Երջանիկ մարդուն փող տուր և մի՛ մոռացիր իմ մասին: Քանի դեռ պտտվում է Երկիրը` քոնն է զորությունը, Տե’ր, Հագեցրու իշխանության ձգտողին, Շռայլին հանգիստ տուր թեկուզ օրավարտին, Քավություն շնորհիր Կայենին, և մի՛ մոռացիր իմ …

Արտասահմանյան գրողներ Արտասահմանյան պոեզիա Թարգմանություն Պոեզիա Պոեզիա

Նիկա Ջորջանելի․ «Բան, որ լսվել է ոչ մեկ անգամ»․ բանաստեղծություն

Ես լռություն եմ, որ լսում է, թե ինչպես են ոռնում շիրմաթմբերը` Ուրվականների կարոտագին և թախծոտ երգի ներքո: Նավամատույցում լքված իմ ներսի մակույկը, Որի մասին մոռացել են բոլորը` Զարկվում է ափին: Կարապները խոնարհում են իրենց պարանոցներն իմ մեջ, Դարերով քողարկված հայացքները` ննջում: Տարեդարձեր, վախճանի ամսաթվեր, փառքի ակնթարթներ և խայտառակության տարիներ — Ինչ-որ ժամանակ աղմկող ամեն բան …

Արտասահմանյան գրողներ Արտասահմանյան պոեզիա Թարգմանություն Պոեզիա Պոեզիա

Մուհամմադ Յուսուֆ. «Մի՛ թախծիր,Սիրտ ի՛մ». բանաստեղծություն

Մի՛ թախծիր,Սիրտ ի՛մ Սիրտ ի՛մ, մի՛ թախծիր: Մի՛ լռիր, մի՛ վշտացիր, Հայրս` բարդին է ճերմակ, որ ճանապարհիս օթևան կտա, Մայրս` ուռին է: Դաղձը դարձել է ինձ համար մեծ քույր, Իմ կրտսեր քույրը մի ալ կակաչ է` Երկարացողուն, փարթամ հյուսքերով, Ես մենավոր եմ` ճիշտ լուսնի նման, Ես դեռ շատ վաղուց կթառամեի առանց հայրենի իմ եզերքների, Լեռնագագաթը …

Արտասահմանյան գրողներ Արտասահմանյան պոեզիա Թարգմանություն Պոեզիա Պոեզիա

Յորգոս Սեֆերիս․ նոբելյանակիր պոեզիա

Դալկացած լուսնի անարյուն դեմքին սառը քրտինք կա: Մահն ամենուր է, որտեղ կա սարսափ, կյանքը չի ներում իլիկը ահի, որ մանում է վախ` ընկրկող սրտի պաղ սարսուռներով. դեռ ոչ մի վախկոտ չի տեսել անսահմանության կույսի ոսկե գանգուրները, դեռ ոչ մի մեռյալ չի վերադարձել անդրաշխարհից: Իմ մեջ փշաքաղվել է աշխարհը` Բրուտոս: Տխուր Ուրբաթ է: Կախաղանի սյունին իր …

Արտասահմանյան գրողներ Արտասահմանյան պոեզիա Թարգմանություն Պոեզիա Պոեզիա

Թոմաս Թրանսթրյոմեր․ նոբելյանակիր պոեզիա

Նոյեմբերյան արև: Թռչունները լվացվում են կաթով ամպերի և չվում են հարավ: Ես երգում եմ լացը նրանց` մերկացած ծառերի դատարկված ճյուղերին ու ավարտվում եմ սահմանին հողի, որ կրակված է հիշողությամբ սեպագիր օրերի, որ դեռ դողում է դոփյունից` սարսափած ձիերի… Հաստատ հիշում եմ` այս կողմերում թափառող Մահը աշխարհի վրա իր տունը չուներ, հիշում եմ հաստատ` քաղցած հայացքով …

Արտասահմանյան գրողներ Արտասահմանյան պոեզիա Թարգմանություն Պոեզիա Պոեզիա

Մառլեն Մորիա Բենուտտի․ «Տունը` երակի եզրին»․ բանաստեղծություն

Աշխարհը վառարան է, երազանքները` փայտ: Դեմքս, որ թաղվել է կնճիռների ձյուներում, աչքերս, որ գալիք անկումներիդ փոսերն էին, ձեռքերս, որ գրկում էին սառը դողով, ուռիների տակ խեղդած լացս` պռունկին անտառի, կարոտի քամին մատներիս ծայրին` ամենը մի օր քո տունն էր` երակի եզրին. երբ շամբուտներում դու ինձ սպանեցիր` ղողանջից հետո վերջին զանգերի, կտրվեց երակն ու… Տունը փուլ …

Արտասահմանյան գրողներ Արտասահմանյան պոեզիա Թարգմանություն Պոեզիա Պոեզիա

Բեռլի Հանս․ բանաստեղծություն

Ինձանից հետո մի կապույտ աղջիկ նորալուսնի տակ թաքուն կտնկի վաղուց մոռացված Բանաստեղծությունս, ու սիրտս,որն այդ ժամանակ կլինի չպարարտացված սառը կավահող` մթնանդունդներից մի թույլ տրոփով կզարկի հանկարծ: Ի՜նչ ափսոս, որ ես երբեք չեմ տեսնի անհատակ աչքերը սիրտս փրկողի, ի՜նչ ափսոս, որ նա չի հագնի երբեք Բանաստեղծությունս` խոստովանության գիշերից հետո…   Թարգմանությունը՝ Մարգարետ Ասլանյանի Էյդսկուգ/Նորվեգիա     …